Español
  • All
There is no translation available.

Florencia Pasquale has been volunteering for GNDR for the last four years. Florencia translates various type of content from English to Spanish.Her reliability and availability made us want to shed a light on her and her career aspirations.  

Las comunidades de la Isla de Luzón, Filipinas aplican la gestión del riesgo de desastres basada en la comunidad (CBDRM, por sus siglas en inglés) para prepararse para otro gran tifón.

Luego de los primeros dos intercambios de aprendizaje sobre CBDRM en África Occidental, el Coordinador de Desarrollo Regional para África Occidental, Adessou Kossivi, escribe acerca de las múltiples formas que puede tomar la resiliencia.

«Nuestro objetivo es llevar las políticas a nivel de base, queremos que las comunidades canalicen sus puntos de vista directamente con los responsables de las políticas nacionales», dijo Hepi Rahmawati, Gerente de Programas de la Unidad de Emergencias de YAKKUM (YEU, por sus siglas en inglés), una ONG indonesia que trabaja en el socorro en casos de desastre y en la resiliencia de las comunidades. 

La Coordinadora de Programas del Centro de Preparación para Desastres (CDC) en Filipinas, Jesusa Grace Molina, es una de estas fuerzas a tener en cuenta. Ha estado coordinando el proyecto piloto de VFL de GNDR en el país, así como dirigiendo el Programa de Servicios Técnicos de CDP.

Conozca a Tania Triminio, Directora de la Cruz Verde Hondureña en Honduras. Tania ha estado trabajando vouluntariamente durante 15 años!  En esta entrevista comparte la visión y las actividades de la Cruz Verde, pero también los desafíos de llevar adelante las voces de las comunidades.

There is no translation available.

Following the second and last CBDRM learning exchange in Burkina Faso from 7th to 9th August, Ibra Cassis, Communications Officer at ENDA Energie  who was amongts the participants gives us a testimony of his valuable experience.  

Esta semana conocemos a uno de los traductores voluntarios de GNDR: Jeremie Papa Pluss Kamano. Jeremie ha estado traduciendo del inglés al francés varios contenidos de artículos, blogs e informes. El trabajo de traducción es esencial en nuestras comunicaciones diarias, ya que los idiomas oficiales de nuestra red global son: inglés, español y francés.

En esta nueva sección, conozca a uno de los voluntarios del equipo de Comunicaciones de GNDR. Los voluntarios son fundamentales en nuestras actividades diarias, y para nosotros es importante dar a conocer su increíble trabajo. ¡Hoy conocemos a Brieanna Scolaro!

En este artículo, Ibra Cassis, Jefe de Comunicaciones en ENDA Energie Sénégal, describe el primer encuentro de experiencias de «La Institucionalización de la CBDRM» que tuvo lugar en Níger a fines de julio. Los participantes se reunieron con la comunidad de Tillabéri para aprender cómo han restaurado la Colina Féri-Féri durante las últimas dos décadas.

Subscribe to this RSS feed

Únete a GNDR como miembro

Contactos

Teléfonos: +44 208 977 7726 | 1833 | 2860

Correo electrónico: info@gndr.org

Únete a la conversación

Nos apoyan

usaidhorizontal smallSwitzerland logo-ministry-of-foreign-affairslogo-dfid-1000px

Dirección

Oficina del Nodo Global

Red Global de Organizaciones de la Sociedad Civil
para la Reducción de Desastres
8 Waldegrave Road, Teddington,
Londres
TW11 8HT
Reino Unido

Nodos Regionales »

Miembro de